ENGLISH

首頁

>

通告

>

正文

講座預告|第十七周學術講座信息一覽

作者:  來源:  編輯:李鵬  點擊:  時間:2019-06-17

人文社科類

舉辦部門:外語學院

1.How to publish a research paper in applied linguistics

講座時間:6.18 14:00

講座地點:博文樓312

主講人:Winner United States Bridging the Word Gap Challeng/Faculty Award forExcellence in Teaching/Children’s Wellbeing Pioneer Award/Top Scholar Award for Excellence in Research。Dr Melissa Baralt received her Master’s degree and Ph.D from Georgetown University Currently Dr Baralt is an Associate Professor of Spanish applied linguistics at Florida International University in Miami Florida A former primary school teacher in Venezuela she teaches undergraduate- and graduate-level courses in Spanish applied linguistics foreign language teaching methodology and Task-Based Language Teaching Dr Baralt does multiple teacher-training workshops in the United States and abroad and enjoys working with learning from and serving teachers Her research areas encompass psycholinguistics language learning and teaching bilingual education task design and task sequencing in curriculum and instruction and the cognitive effects of bilingualism.

講座內容:Abstract: This workshop reviews the process for publishing an article in the field of applied linguistics Participants will first review the standard components of a typical research paper in accordance with applied linguistics and second language acquisition methodology We will then review how to prepare a manuscript for journal submission This includes following APA format for the paper introduction literature review methodology results discussion conclusion limitations and areas for future research We will also review headings and subheadings and different reference styles To conclude participants will learn about journals in the field of applied linguistics and their impact factor We will see how journals can differ in terms of their requirements and how to distinguish this for a manuscript Several examples will be provided Workshop participants should come with either (1) an idea of a study they would like to do or (2) a completed study and/or a manuscript that has been drafted Individual feedback will be provided on the next recommended steps for each participant.

2.滄海桑田:衛禮賢與易經

講座時間:6.19 14:00

講座地點:國際學術交流中心博學廳

主講人:貝蒂娜·威廉( Bettina Wilhelm)德國著名漢學家衛禮賢的孫女。出生于中國上海,現居德國柏林和瑞士巴塞爾。畢業于倫敦米德爾塞克斯理工學院,電影電視制作專業碩士。柏林轉換劇院的聯合創始人,擔任導演、演員、策劃人。組織柏林國際導演研討會。組織建立歐洲電影學院碩士教育學部。創建柏林藝術家活動中心“Bethanien藝術家之家”。

講座內容:衛禮賢翻譯的中國傳統文化典籍對西方産生了深遠影響,成爲東西文化交流的橋梁。這部電影站在衛禮賢孫女的視角,講述了衛禮賢在戲劇性變革時期的激情歲月。他向西方傳達了《易經》中永恒的中國智慧,也對我們現在的生活具有指導意義。紀錄片放映結束後,專家和觀衆會與Bettina Wilhelm進行有關衛禮賢學術思想的深度交流。

3.Multimodal Analysis of Video-based process Data

講座時間:6.19 9:00

講座地點:博文樓312

主講人:Dongping Zheng鄭東萍博士現任教于美國夏威夷大學二語研究系,博士生導師。美國康涅狄克州大學教育心理學博士。國際互動關系、語言及認知學會常任理事,廣東外語外貿大學外國語言學及應用語言學研究中心兼職研究員,吉林外國語大學白山學者。學術論文發表于世界著名的語言與跨文化交流SCI 、SSCI期刊,如Modern Language Journal Language Sciences Linguistics and Education等。課題研究包括:1 怎樣通過設計虛擬仿真遊戲空間環境擴展其跨文化交流與協調的功能性,及跨文化雙向互動對語言認知和文化交流技巧的影響;2 用移動無限通訊技術爲平台的設計App,檢測並培養對地方處所環境及他人的覺知性,從而讓學習者達到即時的學以致用,擴展認知、學習和文化交流空間,激發社會文化參與和實現價值的潛能;3 創新立足于國學、適于亞洲文化社會的語言學習理論與實踐。主要提出行動協商理論(Negotiation for Action)、言語行動的價值實現理論(Languaging as Values-realizing) 、關護行動語言學習理論 (Language Learners as Caretakers)、從語言學習者到跨文化場所體驗者(From Language Learner’s identity to Cross-Cultural and Place-Taking Persons)。 研究領域爲:應用生態心理學,對話學,分布認知及語言理論來擴張以人文爲中心的傳統二語習得理論;基于儒家的角色倫理學和道德經發展,诠釋與發展以友誼(event friendship)、集體分布(distributed)、言語行動(languaging)爲中心的寓教于樂的學習理論,以樂感文化和正念爲驅動的跨文化交流行動。

講座內容:With the increasing prominence of digitally-mediated communication it has grown increasingly simple to incorporate a variety of modes such as speech writing and visual images into a single text This increased potential for multimodality has called for a shift in focus from any one single mode to a framework which can incorporate all modes equally Kress (2003) argues for an approach based on semiotic analysis treating all elements of a text as signs which are purposefully chosen by and reflect the interests perspectives positions and values of the sign-maker Thus the concept of literacy becomes not just the use of the resources of writing but redefined through the broader scope of multimodal literacy in which the making and interpreting of signs is constrained by the affordances of the modes and resources involved and simultaneously transforms both the semiotic resources at hand and the inner dispositions of those performing the meaning-making The multimodal world of communication Kress argues now calls not simply for acquisition or competence but for design the creative agency of the sign-maker to assess the affordances of the situation and incorporate their own interests and desires in the creation of new signs Kress’s approach demonstrates an increasing relevance for an ecological dialogical and distributed (EDD) thinking in research on multimodality and new literacies treating communication and interaction as ecological agentive and holistic From an EDD perspective cognition and learning are embodied situated dynamic and values-realizing In tracing the development of EDD views applied to second language (L2) learning with technologies that afford avatar embodiment and place-based interactivity this talk first will review trends of multimodal analysis traditions Integrating EDD and selected analytical framework this talk introduces an action-oriented sociocultural orientation to cognition and L2 learning Such holistic learning requires new research methods to reveal how learning occurs and new learning results Such results may include cultivated interdependent and dynamic relationships event friendships coordination skills cultural awareness Multimodal analysis is one of the inclusive methods that can partially answer new research questions under the EDD views.

4.衛禮賢論東西文化

講座時間:6.20 14:00

講座地點:博文樓310

主講人:孫立新,男,1962年出生,曾就讀山東大學、美因茲大學和奧格斯堡大學,獲得德國哲學博士學位,也曾任教于山東大學和中國海洋大學,現爲北京師範大學曆史學院教授、博士生導師,中國德國史研究會常務理事,主要研究領域爲德國近現代史、德國史學史和19世紀中德關系史,出版《百年巨變——19世紀德國的曆史和文化》《近代中德關系史論》《德國通史·第二卷》《聯邦德國史學研究》(合著)和Das Chinabild der deutschen protestantischen Missionare des 19 Jahrhunderts等專著5部,在《世界曆史》、《史學理論研究》、《文史哲》、《史學月刊》、《理論學刊》和Asia Europe Journal等學術雜志上發表論文、譯文、書評近百篇。

講座內容:本報告擬從“反省西方文化”“揭示中國人的生活智慧”和“創造世界新文化”三個方面,對衛禮賢有關東西方文化的論述和闡釋作一比較系統的分析介紹,旨在爲深化衛禮賢研究、促進東西方文化交流盡綿薄之力。

5.中國當代文學“走出去”與翻譯機制創新

講座時間:6.21 15:00

講座地點:博文樓312

主講人:孫宜學,男,1968年生,中共黨員,博士,同濟大學教授,博士生導師,英國愛丁堡大學博士後,美國弗吉尼亞大學、亞利桑那州立大學高級訪問學者。現任井岡山大學校長助理(挂職),同濟大學國際文化交流學院副院長、上海華文教育基地主任,海外漢學研究中心主任、漢語國際傳播研究基地主任,多次赴英國、德國、意大利、日本、韓國、哈薩克斯坦、新加坡等地演講交流。 主要從事比較文學與世界文學、泰戈爾與中國、海外漢學、中華文化國際傳播、海外華文教育研究,已出版學術專著20余部,編、譯著50余部,主持大型叢書“中國大論壇”、“西方近代思想文化經典譯叢”、“蘇教文庫﹒家庭書架”等多種;在《中國比較文學》《文學評論》等雜志發表論文100余篇,多篇論文被《新華文摘》、人大複印資料全文轉載;主持國家社科基金、上海市哲社規劃課題等省部級科研項目20余項。現擔任中國比較文學學會理事、上海市比較文學研究會副會長、上海市世界語協會副會長、漢語國際傳播研究會副會長、上海市政府僑辦“上海華文教育研究中心特聘專家”、上海市語言文字水平測試中心特聘專家、上海國際文化學會理事、同濟大學德國人文交流中心研究員。曾獲教育部全國學校藝術教育先進個人、上海市教學成果二等獎等。

講座內容:中國當代文學的國際傳播能夠體現和塑造中國形象。應貫徹文明互鑒觀,通過強化中國當代文學作品的外譯工作,促進中國價值觀的海外傳播;同時加強中外文學之間的交流,實現中國當代文學與其他民族文學的內在民族精神之間的相互溝通和理解。應以實態調查爲基礎,科學規劃中國當代文學翻譯傳播工作,建立交互翻譯機制,有機融合翻譯生態場域,實現翻譯作品有序輸出、差別化推送,由此加快中國當代文學“走出去”的步伐。

舉辦部門:經濟學院

6.中國醫療保障制度改革與完善

講座時間:6.17 9:00

講座地點:金家嶺校區西院3號實驗樓307室

主講人:朱銘來,美國佐治亞州立大學(GSU)保險學專業博士,現任南開大學衛生經濟與醫療保障研究中心主任、金融學院教授、博士生導師。長期從事醫療保障、保險經濟學、保險法律制度等領域的教學和科研。曾主持國家社科基金、教育部人文社科基地重大項目、國務院醫改辦、國家醫保局、原中國保監會、民政部、全國老齡委和天津市政府等省部級相關科研課題20余項,代表性研究項目包括:“醫療保障行政執法監管制度建設研究”、“基本醫療保險個人賬戶改革研究”、“中國商業健康保險發展路徑研究”、“十三五期間醫療保障制度提質增效研究”、 “城鎮居民大病保險保障效率與基金風險預測分析”、“建立老年人長期護理保障制度的可行性研究”等。

舉辦部門:師範學院(教師教育學院)

7.看懂幼兒:成爲優秀幼兒教師的第一步

講座時間:6.19 14:00

講座地點:德音樓西階

主講人:劉昊,男,1981年生人,首都師範大學學前教育學院副教授,學前教育研究中心常務副主任,博士畢業于北京師範大學教育學報學前教育學專業。任世界學前教育組織中國委員會委員、中國行爲分析專業委員會常務理事、北京市孤獨症兒童康複協會理事。美國馬裏蘭大學、英國倫敦大學學院訪問學者。研究方向爲學前教育基本理論與學前教育評價,在《心理科學》《學前教育研究》《外國教育研究》《特殊教育研究》等期刊發表論文 20 余篇,出版專著 1 部,譯著多部,主編教材 3 部。承擔及參與國家級、省部級課題、橫向課題多項。

講座內容:

一、起點定位:觀察研究的幾個層次

二、運用意圖:觀察類型與對應意圖

三、案例分析:結果研判與教研運用

舉辦部門:商學院

8.《運籌與管理》雜志研討交流會

講座時間:6.18 14:00

講座地點:金家嶺校區西院辦公樓310會議室

主講人:

劉克,《運籌與管理》常務副主編,專欄主編;

張強,《運籌與管理》專欄主編;

吳淩雲,《運籌與管理》編委;

劉國山,中國人民大學商學院教授;

講座內容:《運籌與管理》編委和作者、讀者交流會,致力就稿件內容、審稿過程、作者讀者建議等方面開展討論。

 

自然科學類

舉辦部門:基礎醫學院

9.中西醫通約

講座時間:6月20日10:00-11:30

講座地點:博雅樓103

主講人:王新陸教授:全國首批百名名中醫,中華中醫學會副會長,中管局第一、二屆中醫藥發展專家委員會委員,全國中醫藥高等教育學會專家咨詢委員會委員,全國首批中華中醫藥學會首席健康科普專家,全國老中醫藥專家學術經驗繼承指導老師,齊魯內科時病流派研究工作室負責人,全國政協培訓中心特聘教授,教育部高等學校科學技術獎勵委員會委員,全國政協十一、十二屆常委,山東省政協十、十一屆副主席。長期從事中醫內科臨床醫療、教學和科研工作,對中醫文化研究、中醫養生學研究有獨到見解。主持完成科研課題獲省級以上獎勵11項,獲得國家發明專利1項。指導碩士、博士研究生29名。在學校工作期間,致力于傳統人才培養的基因工程,雙語人才培養的開放戰略,全科中醫培養的屬性回歸,做了許多創新性探索,爲廣大中醫教育家所稱道與效法。

舉辦部門:非織造材料與産業用紡織品創新研究院(IRINTT)

10.複合材料科學與工程前沿報告

講座時間:6月18日10:00

講座地點:浮山校區圖書館報告廳

主講人:Hatsuo Ishida (石田健夫)教授,博士生導師,美國化學學會士,德國洪堡學者,美國凱斯西儲大學終身教授,國際先進材料與制造工程學會(SAMIFE)、世界塑料工程師學會(SPE)和美國化學會高分子材料科學與工程委員會(ACS-PMSE)會員。Ishida教授博士畢業于美國凱斯西儲大學高分子科學系,是國際著名高分子複合材料專家。他一直是複合材料界面分子表征的先驅。研究領域涉及從合成到表面振動光譜,從流變學到複合材料加工等一系列廣泛領域。除此之外,他還是苯並惡嗪和聚苯並惡嗪領域的先驅。目前正積極領導建立先進公共安全研究所。已出版專著11部,獲得發明專利40項,發表學術論文500余篇,論文被引用 27000余次,H因子88。擔任Composites Interfaces期刊主編, Polymers and Polymer Compos ites和Frontiers in Mater ials: Composites期刊副主編,以及10余個其它期刊編委會成員。

< 上一篇:講座預告|2019夏季學期學術報告一覽 下一篇:講座預告|第十六周學術講座信息一覽 >
版權所有 © 青島大學
  •   魯 ICP 備案 05001947 號 - 4      魯公網安備 37021202000856號